page contents
بلاگنگارش دانشگاهی

بازنویسی یا پارافریز متون فارسی و انگلیسی

ما برای استفاده از منابع اطلاعاتی دیگران در نوشتار علمی خود به بازنویسی یا پارافریز نیاز داریم. برای بازنویسی اصولی باید رعایت شود که نه کپی‌برداری باشد و نه سرقت علمی. در این مقاله درباره این موضوع صحبت می‌کنیم.

ما برای استفاده از منابع اطلاعاتی دیگران در نوشتار علمی خود به بازنویسی یا پارافریز نیاز داریم. برای بازنویسی اصولی باید رعایت شود که نه کپی‌برداری باشد و نه سرقت علمی. در این مقاله درباره این موضوع صحبت می‌کنیم.

مقاله حاضر بخشی از دو آموزش ویدئویی است که در کانال آکادمیک لایف یوتیوب منتشر شده است. برای مشاهده این دو ویدئو روی لینک‌های زیر بزنید:

لوگوی یوتیوب   چگونه پارافریز کنیم؟ (تکنیک‌های پارفریز فارسی و انگیسی)

لوگوی یوتیوب   بررسی و مقایسه سایت‌های رایگان پارافریز و بازنویسی متون فارسی

 

بسیاری از تکنیک‌های پارافریز فارسی و انگیسی مشترک هستند که در بازنویسی متن مقاله از آنها می‌توان استفاده کرد.

این تکنیک‌ها با چاشنی خلاقیت و مهارت نوشتن نتیجه بسیار دلچسبی را رائه می‌دهد.

انواع استفاده از مطالب دیگران

ما به چند شیوه از نوشته‌ها و ایده‌های دیگران در مقاله یا پایان‌نامه‌ خود از استفاده می‌کنیم:

استفاده از عین نوشتار: زمانی که بدون هیچ تغییری از نوشته دیگران استفاده می‌کنیم. به این کار نقل قول مستقیم می‌گوییم.در نقل قول مستقیم ما بازنویسی نمی‌کنیم و حتما باید به شیوه نقل قول مستقیم استناد دهیم.

خلاصه‌نویسی نوشتار دیگران: به این معنا که چند پاراگراف یا صفحه را در چند جمله یا یک پاراگراف بیان می‌کنیم. به عبارتی در این شیوه ما ایده اصلی نویسنده را منتقل می‌کنیم. خلاصه‌نویسی نوعی پارافریز به شمار می‌رود.

ترجمه منابع غیرفارسی: در ترجمه منابع غیرفارسی هم می‌توانیم به صورت ترکیبی عمل کنیم. به این معنا که یا عین نوشتار نویسنده را ترجمه کنیم یا اینکه به صورت خلاصه یا اقتباسی نقل کنیم. در این زمینه هم آشنایی با اصول بازنویسی بسیار اهمیت دارد.

پارافریز یا بازنویسی: معمولا تفاوتی که برای این مورد با خلاصه‌نویسی قائل هستند در طول محتواست. یعنی طول متن نوشته شده معمولا با طول متن اولیه برابر است.

هر یک از این انواع نوشتن نیاز به نوع خاصی استناد دارد.

چرا بازنویسی یا پارافریز مهم است؟

تمامی پژوهشگران برای نگارش نتایج پژوهش خود از منابع اطلاعاتی استفاده می‌کنند که پیشینیان منتشر کرده‌اند.

این منابع ممکن است به زبان پژوهشگر باشد یا متفاوت از آن باشد. پس زمانی که از چندین نوشته در مقاله خود استفاده می‌کنیم، با سبک‌های نگارشی متفاوتی روبرو هستیم.

بازنویسی کمک می‌کند که تمامی نوشته‌های با سبک‌های مختلف را در قالب سبک نگارشی خود ارائه دهیم و این کار کمک می‌کند تا انسجام نوشته حفظ شود.

(اصول پاراگراف‌نویسی را ببینید)

چگونه پاراگراف عالی بنویسیم – جملات انتقال

چگونه پاراگراف علمی خوب بنویسیم؟

چطور یک پاراگراف فوق‌العاده بنویسیم؟ (قسمت اول)

 

علاوه بر این نقل مستقیم مطالب دیگران چندان کار شایسته‌ای نیست و تنها در موارد بسیار خاص انجام می‌شود.

مثلا پژوهشگری که در حوزه ادبیات فعالیت می‌کند ناچار است عین نوشته نویسنده‌ای دیگر را نقل کند چرا که همان نوشته موضوع اصلی پژوهشگر است.

یا در حوزه حقوق پژوهشگر حقوق‌دان یک اصل حقوقی را عینا نقل می‌کند تا بررسی خود را روی همان نوشته انجام شود.

بنابراین تاکید بر این است که تا حد امکان از نقل مستقیم نوشته دیگران خودداری شود و چاره ارائه ایده افراد، بازنویسی است. این بازنویسی هم باید شرایطی داشته باشد تا کپی و سرقت علمی به نظر نرسد.

پیش‌نیازهای بازنویسی درست

اولین اصل مورد نیاز درک پیام نویسنده است. اگر پژوهشگر خود پیام نویسنده را درک نکند نمی‌تواند به نحوی بازنویسی کند که پیام را به خوانندگان منتقل کند.

اصل دیگر بازنویسی رعایت اصول پارافریز است. این اصول باید به نحوی رعایت شوند که خروجی نهایی کپی نباشد.

شاید لازم باشد که برای درک یک محتوا چندین بار آن را بخوانیم و برخی از نکات آن را یادداشت‌برداری کنیم. پس این کار هم از اصول پیش‌نیاز یک بازنویسی درست به شمار می‌رود.

تکنیک‌های پارافریز مقاله

برای بازنویسی مقاله چندین تکنیک را برشمرده‌اند که بسیاری از این تکنیک‌ها در زبان‌های مختلف مشترک است. این تکنیک‌ها به صورت خلاصه عبارتند از:

  • تغییر زمان جملات
  • تغییر اندازه جملات
  • بسط دادن (توصیف توسط نویسنده)
  • جایگزینی کلمات با کلمات مترادف یا هم معنی
  • تغییر گرامر یا دستور زبان
  • تغییر ترتیب قرار گرفتن کلمات یا جملات (با در نظر گرفتن اصول)

معرفی و بررسی سایت‌های بازنویسی متن فارسی

بازنویسی رایگان متون فارسی یکی از علاقه‌مندی‌های دانشجویان است. لذا با جست‌وجو در گوگل به تعدادی سایت بازنویسی می‌رسند.

در ویدئوی سایت بازنویسی متن فارسی، سه ابزار آنلاین پارافریز متن فارسی معرفی شده است. در این ویدئو متن مشابهی به هر یک از این ابزارها داده شد و خروجی بازنویسی هریک مورد بحث قرار گرفت.

با توجه یه اینکه نیاز است ابزارهای هوشمند از چندین تکنیک به صورت خلاقانه برای بازنویسی استفاده کنند، به نظر می‌رسد در حال حاضر هیچ یک از این سایت‌ها کارایی لازم را ندارند.

لذا لازم است دانشجویان و پزوهشگران با اصول بازنویسی آشنا شده و با کمی تمرین و ممارست شخصا نسبت به این کار اقدام کنند.

این مجموعه مقالات براساس بازخوردهای دریافتی کاربران تهیه می‌شود. لذا نقطه نظرات خود را برای ما بنویسید.
ما را در شبکه‌های اجتماعی زیر دنبال کنید:
🌐 کانال یوتیوب
🌐 پیج اینستاگرام
🌐 کانال تلگرام
🌐 کانال آپارات
مشاهده بیشتر

شهربانو صادقی گورجی

شهربانو صادقی گورجی هستم. کارشناس ارشد علم اطلاعات و دانش شناسی. قصد دارم تجربیات ۲۰ ساله خودم رو در حوزه مهارت‌های سواد اطلاعاتی و جستجو و بازیابی منابع به دانشجویان و پژوهشگران منتقل کنم. امید است با تجهیز به مهارت‌های دانشی، زندگی بهتری برای خود و اطرافیانمان رقم بزنیم و جامعه دلخواهی را بسازیم.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا